Jeudi dernier, lors de sa visite de travail et d’inspection dans la wilaya de M’Sila, une convention a été signée entre la direction des affaires religieuse et l’action sociale pour des prêches en langage des signes.
Les mosquées de la wilaya de M’Sila vont proposer la traduction en langue des signes de ses prêches du vendredi. Cette initiative salutaire pour les sourds et malentendants annonce toute une série de projets en direction d’un public pour qui œuvrent associations, ministère des affaires religieuses et du wakf et de l’action sociale.
« Cette initiative devrait être généralisée à travers toutes les mosquées du pays », a annoncé le ministre, Mohamed Aissi.
Cette initiative doit permettre aux sourds et malentendants de « vivre leur islam sans être complètement exclus de son enseignement », ajoute le ministre.
« Cette démarche fait suite à la demande de plusieurs fidèles sourds et malentendants qui assistaient aux prêches sans pouvoir les comprendre », explique un fidèle sourd et malentendant.
Les responsables de ce projet, comptent bien « élargir leur champ d’action » dans ce domaine. L’apprentissage de la langue arabe aux sourds et malentendants, la traduction de conférences en langage des signes ou encore la mise à disposition d’un lexique de mots en rapport avec la religion musulmane en langue des signes sont prévus prochainement, annonce un activiste sociale.
M. B.